Professor, School of Foreign Languages, Beihang University (formerly Beijing University of Aeronautics and Astronautics)
Beginning in 1978, he studied at Sichuan International Studies University, Western Michigan University and Tsinghua University, receiving bachelor, master’s and doctoral degrees respectively from these. From October 2004 to September 2005, he was a visiting scholar at the Centre for Translation and Intercultural Studies at the University of Manchester. His awards include Outstanding Teacher (National Defense Science and Technology Commission), the Baosteel Outstanding Teacher award, Beihang Outstanding Teacher (first place), and the "Sida" teaching award (first). He was also tutor for an “Outstanding Master's Thesis” at Beihang.
Main research directions:
Translation studies, English teaching
Since becoming a professor in 1997, he has published more than 30 papers, compiled over 10 textbooks, co-edited essays, and undertaken translations. His credits include Intersubjectivity in Translation: Robert's “Three Kingdoms” (Foreign Language Teaching and Research Press, 2013); co-editor of "Postgraduate Teaching Recommendations from the Graduate Work Office of the Ministry of Education" Practical Writing and Translation (China Agriculture Press, 2001); compilation of Practical Translation Skills (Science Press, 2009); compilation of "General Higher Education's "Eleventh Five-Year" and "Twelfth Five-Year" National Planning Textbook" College English Course (Volume 4) (Peking University Press, 2004, 2008 (revised edition)); Selected Readings in Western Translation Theory (World Publishing Corporation, 2007); and translation of On Leadership (China CITIC Press, 2007). He has presided over or participated in 8 key projects in the "Eleventh Five-Year Plan" of the Ministry of Education, the Beijing Academy of Social Sciences, the National Research Centre for Foreign-language Education, and Beihang Education Reform.